Южная корея возраст в документах

Содержание

15 деталей южнокорейского быта, которые собьют с толку даже опытного путешественника

Южная корея возраст в документах

О Южной Корее на сегодняшний день известно немало: мы наслышаны и о любви корейцев к пластической хирургии, и о корейских дорамах, и о том, что 14 февраля в этой стране исключительно мужской праздник, а поголовное пристрастие к собачатине является всего-навсего стереотипом. Но этой стране еще есть чем поразить даже бывалых путешественников. Например, вы знаете, почему для корейцев важна даже минимальная разница в возрасте и зачем на новоселье они дарят друг другу туалетную бумагу?

Мы в AdMe.ru считаем, что лучше заранее узнать как можно больше фактов о стране, чем столкнуться с ними лицом к лицу без подготовки. Так что мы постарались еще хотя бы немного приблизить к вам Южную Корею.

1. Корейские дети старше европейских сверстников

Южная Корея имеет интересную для западного мира систему исчисления возраста. Новорожденного младенца записывают сразу годовалым, округляя срок, проведенный им в утробе матери. А с наступлением нового календарного года «годовалые» малыши взрослеют еще на год.

© ТСН /  

«2-летняя» Юн Соль с родителями.

Кореянка Юн Соль родилась 31 декабря. А буквально через несколько часов, 1 января, ей «исполнилось» 2 года. Это может стать проблемой, когда Юн Соль пойдет в садик и разница в ее физическом и интеллектуальном развитии по сравнению с другими детьми будет внушительной.

Восточноазиатский счет возраста уже практически исчез из повседневной жизни китайцев, японцев и вьетнамцев, но в Корее применяется широко, за исключением правовых документов.

2. Корейцы могут и не подозревать, что они живут именно в Корее

© East News  

Историческая встреча Ким Чен Ына (лидера КНДР) и Мун Чжэ Ина (лидера Республики Корея) с целью объединения Севера и Юга после раскола в 1945 году.

Название «Корея» происходит от древнего государства Корё, существовавшего на территории Корейского полуострова до своего падения в 1392 году. Тогда корейцы переименовали свою страну в Чосон. А Кореей продолжили называть ее иностранцы, в частности европейцы.

Когда в 1945 году произошел раскол Кореи на КНДР и Республику Корея (Северную и Южную для остального мира), название «Чосон» сохранилось за Северной Кореей, а Южная Корея назвала себя «Хангук». На сегодняшний момент эта ситуация не изменилась.

3. Для корейцев разница в возрасте даже в 1 год очень важна

При встрече с малознакомым человеком корейцы первым делом выясняют, сколько ему лет. Европейцев вопросы о возрасте могут покоробить своей бестактностью, ведь в нашей культуре выпытывать такие подробности, особенно у женщин, не принято. А для корейцев эта информация очень важна: так они определяют в своей иерархической системе место этого человека.

Вот что пишет автор книги «Корея и корейцы. О чем молчат путеводители»: «Например, ваш друг и сокурсник старше вас на 1 год. Вначале вы будете друг другу говорить „вы“, потом, лучше познакомившись, он начнет обращаться к вам на „ты“, вы же к нему по-прежнему — на „вы“.

И лишь по-настоящему сдружившись, вы сможете употреблять стиль речи, подразумевающий обращение на „ты“, однако все равно никогда не сможете называть его по имени, а только используя при этом словосочетание „старший брат“. Обращение же по имени оставьте для ровесников или тех, кто младше».

4. Здесь принято дарить слишком уж практичные подарки

Презентовать деньги считается хорошим тоном, если только даритель не является возлюбленным, родственником или другом, иначе одариваемый может обидеться, мол, неужели близкий человек не знает его вкусов. В таких случаях на помощь приходят полезные и нужные подарки, например брендовая одежда, гаджеты, косметика.

© sendflowers.by / Instagram   © lowwastenoob / Instagram  

В подарок на новоселье корейцы скрупулезно подбирают максимально практичные вещи. Подарком может стать стиральный порошок, мыло или туалетная бумага. Иностранцам не стоит обижаться, если друзья из Кореи подарят им в честь переезда рулоны туалетной бумаги.

Корейцы искренне верят, что это поможет узнать, какой будет продолжительность жизни у новых хозяев дома.

Сейчас производители рулонов не придерживаются одного стандарта длины полосы бумаги, поэтому, пока получатель презента не размотал рулон, сохраняется некоторая интрига.

5. Одна популярная корейская примета сильно пересекается со страшилкой из нашего детства

Помните, стоило кому-нибудь перешагнуть через друга, сидящего или лежащего на полу, как тот сразу начинал вопить: «Переступи обратно, а то не вырасту!»

У русских вера в эту примету исчезает примерно к последнему классу младшей школы, корейцы же искренне верят в нее и в зрелом возрасте.

Есть и другая примета, к которой жители Южной Кореи относятся с почтением: перед экзаменами, собеседованием и любыми важными делами кореец никогда не станет есть морепродукты, особенно суп из морских водорослей.

Иначе есть шанс «поскользнуться на водорослях», то есть провалить все начинания.

6. Корейская мода — это любовь к ультракоротким юбкам и порицание декольте

Тут, видимо, работает принцип «если где-то что-то прибыло, значит, где-то что-то убыло». В данном случае «убыла» длина юбок, причем некоторые из них могут быть настолько «мини», что на ум приходит шутка о «макси-поясе». А «прибыло» в зоне декольте: корейские девушки рискуют столкнуться с неодобрением, оголив плечи или часть груди.

Интересно, что еще в начале XX века царила кардинально иная мода: подолом юбки можно было ненароком подмести пол, зато блузы были настолько короткими и открытыми, что напоминали скорее накидки на плечи с рукавами.

© carlamaeleonor / instagram  

«Кепка со свистком? Почему бы и нет», — прокомментировала фото девушки выше одна из пользовательниц Instagram. В Корее, а особенно в Сеуле, трепетно относятся к своему стилю, и порой его элементами становятся такие аксессуары. Но, возможно, наши читатели знают более практичные цели ношения на себе свистка?

7. В Корее есть люди, которых называют «соло с утробы матери»

© Nam-Ja Sa-Yong-Seol-Myeong-Seo / Showbox  

В Корее есть специальное слово для человека без пары — «соло». А тех, кто еще ни разу в жизни не был в отношениях, называют «соло с утробы матери» (모태솔로). Обычно люди не в восторге от этого прозвища и пытаются скрывать, что они никогда ни с кем не встречались. Выдать их могут только друзья детства (росли ведь бок о бок), и подобная осведомленность нередко становится темой для шуток.

8. На свадьбах частенько договариваются, кто из девушек ловит букет невесты

И когда невеста кидает букет, навстречу ему обычно бросается одна конкретная гостья.

Деньги, подаренные гостями молодоженам, идут родителям, так как все организовывают и оплачивают именно они.

Кстати, еще 15 лет назад в Южной Корее было запрещено вступать в брак людям с одинаковой фамилией. В 2005 году члены Национального собрания приняли поправку к закону, согласно которой запрет на бракосочетание касается именно родственников.

9. В ночь на 1 января корейцы отмечают начало календарного года не так, как принято в Европе и Америке

Они поднимаются в горы или на ближайшие холмы, чтобы встретить рассвет. Еще один вариант — поехать рано утром к восточному побережью. Люди берут с собой горячий чай, теплые одеяла, а увидев первые лучи солнца, восходящего в новом году, загадывают желание.

10. В корейских университетах есть предмет, лекции по которому пользуются огромной популярностью

Он называется «Брак и семья». На занятиях, длящихся 3 месяца, студенты каждый месяц создают новую «пару». Каждая такая пара должна сидеть рядом в классе и выполнять различные задания (просмотр фильмов вместе, разговоры по телефону раз в месяц), чтобы понять, что такое отношения.

Задания там, к примеру, такие: спланировать день рождения или свидание без больших трат, рассчитать расходы на свадьбу и так далее. Не всегда парней и девушек в группе одинаковое количество, поэтому иногда студентам для сдачи предмета приходится создавать «пару» без оглядки на гендерные различия.

11. В некоторых супермаркетах есть камеры хранения не только для сумок, но и для домашних животных

© yur1st / Pikabu  

Внутри выставлена комфортная температура, горит мягкий свет, на полу лежит пеленка. Овчарку, правда, в такую камеру не посадишь, но корейцы в основном отдают предпочтение собакам компактных пород.

12. Корейцы буквально обескураживают своей прямотой

Кореянка Хеён несколько лет работала в России, а потом вернулась на родину. В своем аккаунте на Pikabu она делится впечатлениями об этих двух странах. В частности, сравнивает русскую и корейскую рабочую атмосферу.

Хеён пишет, что если в рабочее время сотрудника какое-то время нет на месте (допустим, он пошел в туалет) и кто-то его ищет, то русские просто скажут: «Его нет, перезвоните через 5 минут», а в Корее честно ответят: «Он в туалете».

13. За неправильную сортировку мусора выписывают бешеные штрафы

© bittegitte / Flickr  

В Сеуле, столице Южной Кореи, весь мусор сортируют: стекло, бумага, пищевые отходы, пластик. Штраф за несоблюдение данного принципа огромный — почти $ 1 000. Мусоропроводов нет, люди выносят пакеты на улицу, и в определенное время мусоровоз их забирает.

Для мусора в Корее продают специальные мешки, пригодные для переработки. Они различаются цветами: для пищевых отходов используются желтые мешки, для остального бытового мусора — белые, и так далее. Воспользоваться каким-нибудь другим мешком нельзя: недобросовестного гражданина с легкостью вычисляют по камерам слежения, которые в Корее есть на каждом шагу, и штрафуют.

14. Для корейцев самое страшное — попасть в неловкую ситуацию на виду у знакомых

© unknown author / pxhere  

Корейцы очень трепетно относятся к своему внешнему виду и поведению. Если человек оказывается в постыдном положении, то он может даже перестать общаться с теми, кто это видел. Поэтому, если вдруг кто-то на улице неловко оступится, ему даже не подадут руку.

Похожая история приключилась с корейской парой. На свидании девушка упала в реку. Ее парень просто взял и отошел подальше. Там принято делать вид, что ничего не произошло: если никто не обратил внимание на неловкость, то ее как будто бы и не было.

15. Корейский уровень безопасности впечатляет

© katri_w / instagram  

Южная Корея славится высоким уровнем безопасности. Здесь случаются кражи, но в целом многие отмечают, что можно оставить без присмотра вещи, вернуться и обнаружить их нетронутыми.

«Возможно ли такое где-нибудь еще в мире, не знаю. Винный магазин на оживленной улице откроется через несколько часов.

В этих ящиках вино, которое доставили к магазину и просто оставили здесь», — написала пользовательница Instagram под ником katri_w.

Бонус № 2: В Корее считается нормальным спать на полу

© gordonkate / tripadvisor  

Многие корейцы до сих пор спят на голом полу. Даже в отелях может не быть кровати, потому что полы у них теплые. В таких номерах гостям предоставляют матрасы.

Что ж, Южная Корея умеет преподнести себя с неожиданной стороны. Интересно, появятся ли когда-нибудь в наших супермаркетах камеры для питомцев, или же это только заграничное ноу-хау?

Фото на превью unknown author / pxhere

Корейский возраст

Южная корея возраст в документах
Знаете ли вы, что в Корее человек автоматически становится старше? Дело вот в чём — корейцы считают возраст человека, начиная с пребывания в утробе. Т.е. в моём отделе работник заявляет, что его ребёнку 8 месяцев. Ребёнок ещё не родился, появится через месяц. А как появится, ему резко стукнет год, а не 9 месяцев.

Вот так в день рождения ему начнёт отсчитываться… второй год. Это не всё. Если спросить корейца сколько ему лет, он обязательно назовёт тот возраст, который ему исполнится в текущем году. Т.е. к примеру 25-летнему человеку в ноябре 2009 года должно исполниться 26 лет.

Считаем по-корейски: 25 лет + 1 год утроба + возраст, который настанет в этом году = 27 лет. Маразм. Смешную ситуацию рассказывал сам кореец. Допустим ребёнок родился 30 января. Родился, значит ему год. Но 1 января наступает год следующий, в котором ребёнку будет уже 2 года.

Вот так 2-х дневному малышу становится 2 года. Вообще, возраст в этой стране имеет очень важное значение. Иерархия здесь везде: с детского сада, школы, армии, института, работы и в общем до конца дней.

Младший обращается к старшему на год строго на «Вы», поэтому один из первых вопросов в беседе с корейцем (часто первый) именно про возраст.

Есть и такой нюанс — год исчисляется по восточному календарю. Т.е. тот, кто родился в январе 1985 года, будет «ровесником» тому, кто родился в 1984 году. И это очень важно.

Те кто родился допустим в марте 1985 года к январскому обращается на «Вы». Называется такое явление 빠른 1985, т.е. буквально «быстрый 1985». Именно так он и скажет: «Я быстрый 1985-й». Дабы не было недоразумений… 🙂

То что звери никогда не прекрывают пасть во время чихания, это в общем, ни для кого не секрет. А чихают они часто. Чихать громко в Корее не считается ненормальным. Единственно, как я заметил, зверь никогда не чихает в сторону высшего по рангу.Но вот то, что звери не моют руки после посещения туалета по большой нужде, это я узнал буквально недавно, понаблюдав за работниками передового концерна корейской экономики.

Хм.. и они пытаются запускать ракеты. (к слову корейская вторая ступень на днях не раскрылась даже при выведении её на орбиту русской первой ступенью). Мораль — мойте руки после толчка.

Page 3

                            
На этот раз и впрямь, откуда ни вознись, выпрыгнул на корейский экран очередной наш белый волосатый мужик. В сериале канала MBC 보석비빔밥(драгоценный пипимбаб, жратва такая) он играет то ли монаха, то ли к нему стремящегося.

Зовут его Michael Blunck, в корейском прочтении английского, Майкыль Быльлёнкы.Про г-на Быльлёнкы известно действительно мало — во всезнающем naver.com собственный профиль для него ещё не создан. Наверное скоро появится.

Известно лишь, что Майкыль живёт в Корее 15(!) лет, американец, просит называть его как Ма(фамилия) Икыль(имя). Шутит может.

Я не придираюсь, но после 15 лет жизни в стране, у американцев совершенно не исчезает этот их особый акцент.

Честно, услышав его речь в сериале, подумал, что парень живёт здесь максимум пару лет.

Page 4

                               Южнокорейцы очень талантливая и креативная нация.Раньше они подделывали только по-крупному: здания, автомобили, весь пищпром.. да и по сути страну, с Японии.Теперь же они не гнушаются даже мелкими вещами, такими как телефоны.»Сайон» от компании LG..

что это? Судя по корейской рекламе, это «новинка от корейских разработчиков», вершина мыслительного процесса. 

Интересно, что в Корею тот же Айфон не пробьётся, а значит дизайнеры из «Яблока» и не узнают об изобретательности корейских специалистов.

 Корейцы намеренно ввели свои 3 стандарта связи (вариации на тему CDMA), чтобы иностранные гиганты, такие как допустим НОКИА никогда не смогли пробиться на корейский рынок с телефонами корейского стандарта. GSM здесь нет. Никаких Сони и Эриксонов, никаких Филипсов. Чистая монополия Самсунга и ЭлДжи.

 Единственно кому корейцы разрешили зайти на рынок, многострадальная МОТОРОЛА, потому как старшему американскому брату здесь просто не перечат.

Page 5

                                                         

Стандартная фраза из электронной почты:

Tenant를 구해서 Package로 Deal을 해볼려구…  (Тэнонты, пэкоджи, диль)В разговоре тоже самое — жуткая смесь очень плохого неправильного ломаного английского и своих шипяще-кряхтащих звуков. К чему идёт корейский язык? Мне тоже интересно.

Но эволюционирует он точно, только в какую сторону? На мой взгляд, надеюсь объективный, на лицо чистый регресс. В году 2000-м говорили на более правильном корейском и использовали однозначно меньшее количество иностранных слов.

К слову, корейцы очень обрадовались, узнав недавно, что какой-то убитый остров в Индонезии, малая народность которого умеет говорить, но не имеет при этом своей письменности, перешла на корейский алфавит «Хангыль».

Видать им тоже хватает для выражения мысли 24-х букв, включая несколько видов букв «О» и «Ё», а также вариации на тему звонких и глухих согласных (в которых корейцы пока не разобрались сами), типа Б, П, ПХ, ПП…

Page 6

        Из любимой всеми россиянами «поднебесной» (а глава правительства РФ приказал всем телеведущим называть «вонючий китай» именно так) прилетело в очередной раз на Сеул нечто.

Новый, вернее очередной, подарок страны бракованных подделок со штаб квартирой всемирноизвестной фирмы «Adidos» (ака «Abibao») называется 황사 (жёлтый песок).

Эта пыль забивает глаза и лёгкие, в горле ужасно першит.

По-человечески (пардон, по-корейски) не могу внятно произнести ни одной фразы. Будем ждать ветра, желательно западного, который унесёт всю эту шнягу обратно… в «поднебесную».

Page 7

    А вот возьму и хорошего напишу! :)Дело вовсе не в том, что мне здесь ВСЁ не нравится, просто почему-то руки просят «клавы» именно тогда, когда чем-то недоволен, когда накипело, а высказаться некому. (Я единственный иностранец в своём подразделении).Так вот, о спорте. В Корее спортом занимаются многие, спортивных залов — фитнес-клубов пруд пруди.

И заполнены они совершенно превосходными новейшими тренажёрами. На всех без исключения беговых дорожках имеется телемонитор с 50-ю каналами и отдельные наушники.

Даже эту проблему решили, ведь поначалу раздражала громкость этих телеков — все одновременно смотрели разные программы на полной громкости :)В отделе, в котором я работаю, выходил гулять после обеда только я. Ну я имею ввиду не прогулку со скорость 1 км/час с сигаретой в зубах, а именно спортивную ходьбу в темпе.

По горам, по долам, которых здесь, благо, масса. Затем присоединился ещё один коллега, затем ещё один. Сейчас, когда я занят в обед изучением очередного языка на онлайн-курсах, сижу в отделе один — ВСЕ на послеобеденной прогулке 🙂 И это прикольно, хорошее необходимо перенимать.Массовый спорт тоже набирает обороты.

На прошлые выходные на бейсбольном стадионе Джамщиль (недалеко от Лотте-Ворлда) удалось купить только стоячие билеты на самом последнем ряду. И это на 30,000-м стадионе. Да и стоячие места шли на расхват — отойдёшь, извините, в туалет, и кто-то сразу займёт твоё место. Приносят детей в колясках, приползают бабуси в 120 лет.

На одних билетах и продаже атрибутики зарабатывается миллион долларов за игру. 

Различных секций для детей также полно. Разговаривал с детским тренером по тэквондо — парень получает примерно 5,000 долларов в месяц, работает на себя, говорит правительство практически не берёт со спортсменов налогов. Ведь спорт — это жизнь! 

Смотреть первое сбрасывание ещё

Page 8

                                    

Корейцы решили экспортировать в Японию… «пиво». Про корейское «пиво» я уже писал (http://seoul-hockey.livejournal.com/8054.html), это не что иное как  Хаппощу (発泡酒), то бишь не пиво вовсе.

Будучи намедне в Токио видел в продаже в магазине  ローソン этот экспортный вариант «Хайта». Продаётся этот венец вкуса по «боснословной» цене в 100円.

Дешевле найти невозможно — японское Хаппощу стоит от 115円 и то не в круглосуточных магазинах, а в супер скидочных мартах.

Японский блоггер пишет, что такое «пиво» стоит нынче как банка сока и открывает эпоху 100-йенного пива: まあ、発泡酒ですが、100円ショップでビールを買える時代となりました。缶ジュースと同じ値段ですね。 Наверное корейцы хотят сыграть на любви японцев к «халлю», корейским драмам и бойзбэндам-близнецам.В Японии, кстати, практически в каждом комбини продаётся и корейское соджу, химическая отрава на основе технического спирта. Авось кто покупает?

Page 9

Поделюсь, пожалуй, своим видением вызывающего ожесточённые споры вопроса относительно произношения звуков 시, し, а также 치,ち в Корейском и Японском языках.

Считаю, что прожив в Азии около 10 лет и закончив в Сеуле университет и аспирантуру при оном, проработав в кругу корейцев несколько лет и общаясь с японцами, имею право внести и свою лепту в разрешение извечного спора. 

Как в Корее считают возраст

Южная корея возраст в документах

Система расчета корейского возраста отличается от хронологической системы, принятой большинством стран мира. Возраст, рассчитанный с использованием корейской системы, на один или два года старше возраста, рассчитанного по общепринятой системе. В Корее возраст частично определяет статус и формирует то, как человек взаимодействует с другими людьми.

Одним из первых культурных различий, с которыми сталкиваются иностранцы при въезде в Корею, является их возраст. В то время как на Западе это неудобная тема разговора, которую лучше всего избегать на первых встречах, в Корее же наоборот. Возраст здесь отличается от других стран.

Вам может быть 30 лет, находитесь ли вы в Америке, Франции или России, но как только приедете в Корею, вам волшебным образом становится 31 или 32. Как это может быть? Корейцы рассчитывают возраст по родовому году (не фактический день рождения).

Они имеют другой способ расчета своего возраста, чем в других странах. 

В Корее вы на год старше

Известно, что система используется между странами, использующими китайские символы. Удивительно, но другие страны, такие как Китай, Вьетнам и Япония, больше не используют эту систему.

Корея построена на Конфуцианстве, поэтому возраст часто может диктовать характер отношений людей. Многие корейцы идут по лунному календарю, который меняет день рождения людей каждый год.

Если вы родились в России, то на следующий день после того, когда родились, считается первым днем жизни. Девять месяцев, которые вы провели внутри утробы матери, не считаются частью вашего возраста. В Корее, в день вашего рождения, вам считается один год.

Время, проведенное вами в животе матери, считается первым годом вашей жизни (несмотря на то, что это всего лишь девять месяцев). Из-за этого ваш корейский возраст всегда на один год больше, чем ваш международный возраст.

Расчет вашего корейского возраста

Если вы действительно родились 1 января, то рассчитать свой корейский возраст очень легко. Просто добавить один год к текущему возрасту. Для остальных все немного сложнее.

Сначала мы должны добавить один год в наш нынешний возраст, время в утробе матери.

Затем, если у вас еще не было своего дня рождения в этом календарном году, вам нужно добавить еще один год к вашему возрасту.

Так, например, если сегодня 25 февраля, и вы родились в августе, вы добавите два года к своему возрасту. Если сегодня 25 февраля, и вы родились в январе, вы просто добавите один год к своему возрасту.

Все это кажется очень несправедливым по отношению к людям, родившимся в декабре, которые большую часть года проводят в Корее на два года старше, чем в других странах.

Если вы хотите математически вычислить возраст человека, вы можете использовать эту простую формулу:

1 + Сегодняшний год — Год рождения = Корейский возраст.

Например:

1 + 2018 — 1989 = 30

Очевидно, что существует большая вероятность путаницы, когда люди других стран говорят о возрасте с корейцами. То, чтобы избежать путаницы, они используются термины «корейский возраст» и «международный возраст».

Как правило, корейский возраст используется для социального взаимодействия с людьми, тогда как международный возраст используется для более официальных вещей. Например, возрастные ограничения на алкоголь, сигареты, афиши фильмов, клубы и другие, основаны на международном возрасте. Они проведут проверку вашего реального возраста, а не вашего корейского возраста!

Быть ровесником в Корее означает, что вы равны, и вас сразу же назовут вас другом. Возраст играет ключевую роль в том, как люди взаимодействуют и развивают отношения в корейской культуре.

Кроме того, помните, что многие корейцы считают, что в первый день года люди становятся старше на один год. Возраст в Корее не зависит ни от того, сколько лет вы были живы, ни от вашего фактического дня рождения, а скорее от года рождения. Это означает, что если вы родились 31 декабря, то в свой второй день жизни вам будет 2 в Корее. Ваш возраст не меняется в день вашего рождения.

Таким образом, в зависимости от даты, на которую вы рассчитываете возраст, ваш корейский возраст на один или два года будет больше вашего фактического возраста.

Если вы подсчитаете возраст на дату до своего дня рождения, ваш корейский возраст будет на 2 года больше вашего фактического возраста. Если вы рассчитываете возраст на дату или после вашего дня рождения, ваш корейский возраст будет на 1 год старше вашего фактического возраста.

Корейский возраст рассчитывается по годам (не по дням рождения)! Независимо от того, когда у вас день рождения,

На самом деле, для юридических целей, корейцы используют фактический возраст вместо корейского возраста.

Теперь, когда вы знаете разницу между корейским возрастом и международным возрастом, можете легко его вычислить. Но не расстраивайтесь, что вы внезапно стали на два года старше. В конце концов, возраст – это всего лишь число.

Admin

Почему корейцы считают возраст с момента зачатия

Южная корея возраст в документах

Культурно-исторические нормы корейцев и их соседей по восточноазиатскому региону предопределяют специфику разных сфер жизни, в том числе отсчёта возраста человека.

В Корее традиционная система летоисчисления лежит в основе всех народных ритуалов, несмотря на то, что на официальном уровне используется принятый в большинстве стран мира григорианский календарь.

Год в утробе

Зародившийся в древнем Китае и с успехом перешедший на корейский полуостров необычный способ подсчёта прожитых лет, велит вести отсчёт возраста человека не со дня фактического рождения, а с момента зачатия.

Считается, что находясь в утробе матери и проходя все этапы развития, малыш уже обладает душой, поэтому корейцы округляют девять месяцев беременности до года, и только что родившемуся ребенку автоматически прибавляют 1 год жизни. Таким образом, каждый кореец официально старше своего одногодки из западного мира на этот самый утробный год.

Год по лунному календарю

Но есть ещё одна особенность корейского исчисления – возраст человека каждый раз увеличивается на год не в день его рождения, а сразу с наступлением нового года по лунному календарю, который не имеет фиксированной даты и отмечается в период между 12 января и 19 февраля.

Достоверно известно, что 2018 год по лунному календарю наступит 16 февраля, исходя из этого, попробуем рассчитать возраст недавно родившегося гипотетического корейца.

К примеру, малыш появился на свет 12 сентября 2017 года, в этот день ему сразу же прибавится 1 год утробной жизни, а 16 февраля 2018 года исполнится 2 года, но при этом 12 сентября 2018 года его возраст не изменится.

Корейцы, называя, сколько им лет, всегда указывают возраст, который должен им исполниться в текущем году, несмотря на то, что день рождения ещё не наступил.

Есть ещё один немаловажный нюанс: поскольку новый год по лунному стилю не совпадает с новым годом по григорианскому календарю, то корейцу, рождённому до 16 февраля 2018 года по местному летоисчислению будет столько же лет, сколько его соотечественнику, появившемуся на свет в 2017 году. А значит те, кто родился позже 16 февраля, считаются младше январских детей на год, хотя по западным меркам они одногодки.

Возрастная иерархия

Столь щепетильное отношение к дате рождения связано со строгой возрастной иерархией в корейском обществе, где разница в летах накладывает отпечаток на стиль общения и выбор обращения.

Дистанция всего в один год позволяет старшим переходить в беседе на «ты», а младших обязует использовать в речи обращение исключительно на «вы». Такая возрастная субординация соблюдается с детского сада и до самой смерти корейца, поэтому после того, как жители страны утренней свежести узнают имя собеседника, они тут же задают вопрос о его возрасте, чтобы правильно выстраивать диалог.

Подсчёт возраста

Чтобы избежать недоразумений с определением возраста по корейскому стилю западные визитеры зачастую просто называют год и дату своего рождения, оставляя местным жителям право на запутанный подсчет количества их лет.

А иногда азиаты вместо открытого вопроса о возрасте спрашивают у собеседника о том, в каком он родился году по восточному гороскопу, представляющему собой цикл из двенадцати лет, каждому из которых соответствует определенное животное.

Разбираясь во всех тонкостях восточного гороскопа, корейцы не только безошибочно определят год рождения, но и составят характерный психологический портрет визави, который может облегчить налаживание контакта.

Международный стандарт

В настоящие дни в Корее одновременно используется и восточноазиатский и западный счёт возраста: первый применяется в повседневной жизни, а второй — в правовой сфере.

Для того, чтобы не возникло путаницы, в официальных документах перед возрастом принято писать слово «ман», что значит «полный, фактический», поэтому международная система установления возраста именуется в этой стране – «маннаи».

Привычным для нас способом корейцы считают свой возраст при вступлении в брак, осуществлении правовых процедур, поступлении в школу и уходе в армию. По «маннаи» отсчитываются возрастные цензы на употребление табака и алкоголя и просмотр видеопродукции для взрослых.

Исключительно по западному образцу ведётся расчёт возраста у спортсменов, где расхождение в один год есть основание для участия в юношеском, молодёжном или взрослом разряде.

День рождения

Поскольку корейцы в традиционной жизни руководствуются лунным календарём, то с празднованием дня рождения у них тоже не все так просто как на западе. Записанная в документах дата появления на свет каждый год будет соответствовать разным дням по лунному летоисчислению.

Расхождение, которое может достигать нескольких недель, нисколько не смущает корейцев, поскольку в наши дни они отмечают праздник и по лунному, и по григорианскому календарю.

Между тем приверженцы строгих традиционных взглядов отмечают день рождения только дважды в жизни. В первый раз шумные гулянья устраиваются на годик малыша – «толь», а второй на 60-летний юбилей — «хвангаб», когда принято подводить первые итоги бытия.

Раньше, когда высокая детская смертность была привычным явлением, с особым размахом отмечался ещё и сотый день жизни ребёнка, сумевшего победить в схватке с многочисленными болезнями.

«Толь»

Отмечать «толь» обязаны все корейские семьи, и, несмотря на материальный достаток, они должны устроить весёлый праздник с щедрыми угощениями. В этот день маленькие виновники торжества облачаются в сшитые по этому поводу традиционные национальные костюмы и участвуют в ритуале «тольчаби».

Суть этого древнего действа заключается в следующем: перед ребёнком раскладываются различные предметы, имеющие отношение к той или иной сфере жизни, и в зависимости от того, что он возьмет в руки строятся предположения относительно его судьбы.

Южная корея возраст в документах

Южная корея возраст в документах

Церемония посвящения девушек и юношей по сути очень схожи. Юноши как будущие главы семей, получают новое имя с уважительной приставкой «ча» — т.е. присваивается особый статус в обществе.

Юноши выпивают «первую» в своей жизни чашу алкоголя (рисовая водка), кланяется родителям, потом благодарит гостей присутствующих на церемонии. В конце церемонии, посещает семейные святыни.

А девушки облачаются в традиционные платья «чогори», так же выпивают чашу алкоголя, и в конце церемонии посещают семейные святыни. По традиции, девушки должны обязательно пройти церемонию посвящения в совершеннолетие до замужества.

Празднуется День совершеннолетия каждый третий понедельник мая. В этот день, молодежь которым в этом году исполняется 19 лет (18 по нашему летоисчислению), облачается в национальные праздничные одеяния, и проходит церемонию посвящения.

Южная Корея

Другие примеры местных кулинарных традиций – это санджок (кусочки стейка с луком и грибами), калбичим (kalbichim) (говяжьи ребра на пару), свежие морские ушки и креветки с острова Чеджу до, подаваемые с горчицей, соевым соусом и соусом чилли и корейские водоросли (распространенные по всему Дальнему Востоку).

Прикосновения между лицами одного пола, находящимися в тесных дружеских отношениях, вполне допустимы в Корее. Публичные проявления чувств между разными полами, такие как поцелуи и обнимания, не столь редки в наши дни, как раньше, однако продолжают считаться непристойными. По традиции корейцы сидят, едят и спят на полу. Поэтому при входе в корейский дом всегда необходимо снимать обувь.

Документы на визу в Южную Корею

Исследовательская в-за (E-1, E-3, E-5)
Данный тип оформляется гораздо легче, чем остальные, но получить её смогут не все. Для её получения необходимо указать причину своего визита. Ею могут воспользоваться ученые, которые хотят провести определенные эксперименты или исследования на территории республики. Таким образом, лишь небольшой круг лиц может воспользоваться этим видом.

Для детей действует такое же правило безвизового въезда, как и для взрослых. Поэтому для детей, у которых нет паспорта, необходимо предъявить свидетельство о рождении. Если ребенок едет в сопровождении одного из родителей или других родственников, то тогда необходима доверенность от родителей или родителя, в зависимости от того, с кем ребенок едет.

Корейские дети старше европейских сверстников

Особенно важное значение для корейцев играет сотый день жизни ребёнка. Этот день в Корее называется «пхэгиль», что на корейском языке буквально означает «сто дней», и к которому приурочен праздник толь.

Он появился в Корее в то время, когда была очень высока детская смертность. Поэтому если ребенок доживал до одного года, считалось, что кризис миновал, и что ребенок проживет долгую жизнь.

В этот день ребенку желают благополучного будущего.

Дома члены семьи благодарят охраняющих растущего ребёнка богов «самсин», предлагая им рис, суп из миёк, а также тток. На стол выставляют особые продукты, которые символизируют пожелания ребёнку: радужные тток, суп с миёк, фрукты. Суп (миёккук) подаётся на каждый день рождения, чтобы напомнить о страданиях матери при родах.

Как в Корее считают возраст

Сначала мы должны добавить один год в наш нынешний возраст, время в утробе матери.

Затем, если у вас еще не было своего дня рождения в этом календарном году, вам нужно добавить еще один год к вашему возрасту.

Так, например, если сегодня 25 февраля, и вы родились в августе, вы добавите два года к своему возрасту. Если сегодня 25 февраля, и вы родились в январе, вы просто добавите один год к своему возрасту.

Очевидно, что существует большая вероятность путаницы, когда люди других стран говорят о возрасте с корейцами. То, чтобы избежать путаницы, они используются термины «корейский возраст» и «международный возраст».

Школьное образование в Южной Корее

Правительство страны скрупулёзно следит за мониторингом образовательной системы. Ежегодно, по итогам окончания учебного года, составляет список лучших школ Кореи. За основу берутся два главных наглядных показателя – процент успешно поступивших в вузы и уровень овладевания знаниями по итогам тестирования.

В целом, все школы в Южной Корее ежегодно ранжируются по рейтингу, но первой пятерки вполне достаточно, чтобы сформировать представление о качестве, эффективности и доступности среднего образования.
! Стоит отметить, что в первой двадцатке школ рейтинга соотношение частной и государственной форм собственности учреждений – 10/10.

Правительство Южной Кореи пытается отказаться от «корейского возраста» и перейти на использование «международного возраста»

Среди широкой публики это обычная жалоба, когда люди говорят: «Находясь в Корее, я становлюсь старше». Многие люди также жалуются на корейские законы, касающиеся покупки табака и алкоголя, поскольку любой, кому юридически 19 лет в международном возрасте, может начать покупать табак или алкоголь с 1 января года, когда ему исполняется 19 лет.

Согласно сообщению газеты «The Guardian», опубликованному на этой неделе, один из парламентариев Южной Кореи недавно представил законопроект, в котором правительство просило установить «Международный возраст» в качестве официального определения возраста среди корейцев!

Республика Корея (Южная Корея)

Географическое положение, сведения о населении Южной Кореи. Возрастной и половой состав страны, основные религии. Традиционные виды искусства и культуры, обычаи и традиции страны. Экономика, промышленность, сельское хозяйство, размещение хозяйства.

«Четыре азиатских тигра» — неофициальное название экономик Южной Кореи, Сингапура, Гонконга и Тайваня, демонстрировавшие очень высокие темпы экономического развития с начала 60-х до финансового кризиса 90-х годов XX века. Экономические достижения стран.

:  Свидетельство инн и огрн это один документ или разные

Особенности образования и все преимущества обучения в Южной Корее

  1. Заявление-анкета на корейском или английском языке.
  2. Оригинал и копия загранпаспорта, действие которого должно истекать не позже чем через три месяца после окончания действия визы.
  3. Оригинал и копия документа, удостоверяющего личность.
  4. Цветное фото 3×4 см.
  5. Документ, подтверждающий зачисление в корейский ВУЗ.

  6. Документ, подтверждающий финансовую состоятельность. Это может быть банковский счёт с суммой, обеспечивающей проживание студента в стране сроком не менее шести месяцев.
  7. Для несовершеннолетних должна быть предоставлена нотариально заверенная копия согласия родителей на выезд ребёнка для обучения за границу.

Но проблемы всё равно есть.

Разительное отличие в грамматике между корейским и английским языком приводит к тому, что при изучении последнего дети сталкиваются с большими сложностями и с трудом добиваются существенных успехов. Зачастую именно из-за этого многие родители отдают детей на дополнительное обучение в так называемые хагвоны — специализированные частные школы.

Приветствуется привлечение к обучению корейских детей иностранных преподавателей.

Журнал ЖЖ

Это не всё. Если спросить корейца сколько ему лет, он обязательно назовёт тот возраст, который ему исполнится в текущем году. Т.е. к примеру 25-летнему человеку в ноябре 2020 года должно исполниться 26 лет. Считаем по-корейски: 25 лет + 1 год утроба + возраст, который настанет в этом году = 27 лет. Маразм.

Вообще, возраст в этой стране имеет очень важное значение. Иерархия здесь везде: с детского сада, школы, армии, института, работы и в общем до конца дней. Младший обращается к старшему на год строго на «Вы», поэтому один из первых вопросов в беседе с корейцем (часто первый) именно про возраст.

Знаменитые пары с большой разницей в возрасте: новый тренд в Южной Корее

Однако оказалось, что существует много других пар, чья разница в возрасте совершенно не повлияла на чувства и разум. Один из новостных порталов составил список пар, у которых разница в возрасте составляет более 10 лет.

Недавно стало известно, что Сюзи и Ли Дон Ук состоят в романтических отношениях.

Несмотря на то, что агентства не дали утвердительного ответа, а только сообщили, что пара в самом начале своих отношений, многие поклонники уже отметили заметную разницу в возрасте.

Сюзи родилась в 1994 году, а Ли Дон Ук в 1981 году; это приводит к тому, что их разница в возрасте составляет 13 лет.

Южная Корея планирует повысить возраст для входа в казино

Законопроект, который, по словам его авторов, направлен на предотвращение зависимости молодежи страны от азартных игр, потребует внесения изменений в статьи 22 и 28 закона «О поощрении туризма». В случае одобрения пересмотренное требование будет применяться ко всем казино, лицензированным в соответствии с этим нормативным документом.

Защитники законопроекта утверждают, что изменения необходимы, потому что среди молодежи Южной Кореи наблюдается рост зависимости от азартных игр. Они отмечают, что возрастной предел в 21 год позволить усилить борьбу с лудоманией. Подобная мера уже наблюдается в Макао и Сингапуре, а также в других популярных игровых направлениях по всей Азии.

:  Следственные версии при краже

В южной корее новорожденной девочке исполнилось два года через пару часов после ее рождения

Эту традицию особенно болезненно воспринимают родители, чьи дети родились в декабре — а уже в январе им «исполняется» два года. Например, дочь южнокорейца Ли Дон Кила появилась на свет под Новый год — а через два часа после рождения ей уже исполнилось два года.

В Южной Корее девочке исполнилось два года через два часа после ее рождения. Это произошло из-за необычной системы расчета возраста в стране: считается, что когда ребенок только родился — ему уже один год, а 1 января к его возрасту прибавляют еще один.

Бреют головы, бьют косметику и ругают токсичных парней

Не поверят и в весьма высокий уровень развития науки и техники у «замшелых сталинистов». Хотя, казалось бы, способность КНДР создать ядерную бомбу должна была бы убедить.

А уж в существование в КНДР достаточно развитого внутреннего рынка и нарождающегося предпринимательского слоя не поверят ни при каких обстоятельствах.

Хотя пишет об этом (среди многих других) консервативный ученый, да еще в солидной гонконгской газете(3).

Традиционные корейские танцы разделяют на придворные и народные.

Степенные, грациозные движения придворного танца воплощают красоту умеренности и эмоциональной сдержанности, которые формировались под влиянием конфуцианской философии.

Напротив, народные танцы, отражающие быт, труд и верования простых людей, показывают свободные и спонтанные чувства. Характерными народными танцами являются крестьянский танец, шаманский танец, танец в масках.

Семьи Южной Кореи

Говорить о том, что молодые люди в Южной Корее уже давно вышли из-под наблюдения родителей, вряд ли стоит. Это происходит повсюду, однако молодые люди имеют больше свободы выбора на сегодняшний день, но все-таки без родительского согласия пойти на такой серьезный шаг как создание семьи не решаются.

Как можно приходить с работы домой и знать, что никто не ждет, и никто не сможет понять вас. Как бы ни была разрознена семья, когда многие родственники проживают в других городах и даже иногда в других странах, необходимо всегда поддерживать связь, собираться на праздники или в выходные дни. Делать все возможное, для того чтобы сохранить родственные связи.

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.